Sarah:
Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye. — Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye. — con te io li vivrò.
Andrea:
Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye. — Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
Both:
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò
Io con te.
FACTS ABOUT THE DUET
In November 1996 the duet Time to say goodbye by Sarah Brightman & Andrea Bocelli became in a few weeks time a big hit in Germany and later on also in several other countries of continental of Europe. And after it was performed on a T.V. programme of the National Lottery on 10 May 1997 it also become very swiftly successful in the Great Britain.
On 19 May 1997 there was an article in The Independent about the success and the background of this song and Andrea Bocelli.
Around that time, Sarah’s CD Timeless, which includes this song, was released. For the USA and other parts of the World, the order of the songs on that CD were changed and the CD was released under the title Time to say goodbye — probably to get sell more CDs, as the duet had become famous by then in the USA too.
Thank you! Gracie!